|
写于1892年11月底―12月4日 载于1892―1893年“新时代”杂志 第1卷第12期 署名:弗里德里希·恩格斯 原文是德文 俄文译自“新时代”杂志 |
脚 注
FN1 “莫斯科”这个字是恩格斯加的。——编者注
FN2 在“俄罗斯新闻”上不是“阶段”,而是“程度”。——编者注
FN3 在“俄罗斯新闻”上不是“所有这些‘父亲’和‘母亲’”,而是“所有这些亲属”。——编者注
FN4 在“俄罗斯新闻”上不是“称呼法”,而是“术语”。——编者注
FN5 着重号是恩格斯加的。——编者注
FN6 在“俄罗斯新闻”上不是“不许可的”,而是“罪恶”。——编者注
FN7 在“俄罗斯新闻”上不是“以氏族制度为基础的群婚”,而是“氏族婚姻”。——编者注
FN8 在“俄罗斯新闻”上不是“家庭和氏族”,而是“家庭和亲属”。——编者注
FN9 在“俄罗斯新闻”上不是“(近的和较远的、真正的和名义的)”,而是“(所有亲等的)”。——编者注
FN10 在“俄罗斯新闻”上不是“同胞的或名义的兄弟”,而是“‘任何亲等的’兄弟”。——编者注
FN11 在“俄罗斯新闻”上不是“氏族”,而是“哈里”;不是“不属于本氏族的人”,而是“另一哈里的人”。——编者注
FN12 在“俄罗斯新闻”上不是“惩罚的手段”,而是“手段”;不是“血族复仇”,而是“氏族复仇”。——编者注
FN13 在“俄罗斯新闻”上不是“血族复仇”,而是“复仇”。——编者注
FN14 在“俄罗斯新闻”上不是“和其他人的关系”,而是“内部关系”。——编者注
FN15 在“俄罗斯新闻”上不是“移民”,而是“无赖居民”。——编者注
FN16 在“俄罗斯新闻”上不是“法律制度”,而是“法律习惯”。——编者注
注 释
377 恩格斯“新发现的一个群婚实例”一文的资料来源,是1892年10月14日“俄罗斯新闻”第284号上发表的一篇关于俄国民族学家列·雅·施特恩堡对库页岛的吉里亚克人(尼夫赫人)的生活和社会制度的研究结果的报道。恩格斯在自己的文章里几乎全部引用了这篇报道,亲自把它译成德文,为了想把若干地方搞得更准确、更清楚,译文与原文稍有出入。
“俄罗斯新闻”(《PycckueBeбoмocmu》)是一家社会政治性的报纸,是自由派地主和资产阶级的机关报;1863年至1918年在莫斯科出版,1863年至1867年每周出刊三次,1868年起改为日报。——第409页。
378 见“马克思恩格斯全集”俄文第2版第21卷第49―50页。——第409页。
379 吉里亚克人是尼夫赫人的旧称,是居住在黑龙江下游地区和库页岛北部在中部的民族。——第410页。
380 十二铜表法是最古的罗马法文献,在公元前五世纪中叶编成,是平民反对贵族的斗争的成果,它代替了原先在罗马有效的习惯法;十二铜表法反映了罗马社会财产分化的过程;法律条文写在十二块牌子(铜表)上。——第411页。
381 “民族学评论”(《Эmнoιра∮uчecкoe обозренue)是一家俄国杂志,1889年至1916年由莫斯科大学附属自然科学、人类学和民族学爱好者协会民族学部出版,每年出刊四期。
施特恩堡“库页岛的吉里亚克人”一文载于该杂志1893年第2期。——第413页。